Prečo hovorí polovica sveta čaj a druhá polovica tea?
To je krásna ukážka mapy, histórie a etymológie v jednom vizuáli.
Záleží, odkiaľ čaj do Európy prišiel. Obe slová pochádzajú z čínštiny.
Cha je z mandarínčiny, ktorou hovorí väčšina Číňanov.
Cha sa cez hodvábnu cestu dostalo do Perzie a tam sa zmenilo na chay.
Masový import čaju do Európy ale spustili Holanďania.
A tí robili biznis v meste Fu-ťien.
Vo Fu-ťien majú trochu inú čínštinu.
V ich dialekte sa čaju povie Te.
Preto celá západná časť Európy hovorí čaju nejakou variáciou slova "tea".
Ďakujem, že ma čítate.
TT
Linky hodné zdieľania
Roztavené, rozbité, roztlačené: Prečo sú spracované potraviny nezdravé? - Washingon post (EN, 20 min)
Podobný článok som zdieľal nedávno, tento má ale krásne grafiky, kde je dobre vidieť, čo presne sa s jedlom robí.
BRICS is fake - Noah Smith (EN, 16 min)
Rozbor toho prečo krajiny BRICS (Brazília, Rusko, India, Čína a Južná Afrika) nie sú alternatívou k Americkej dominancii.
Tweet týždňa
Ak ma chceš podporiť, tak lajk je zadarmo. Alebo mi môžeš kúpiť jednu kávu ☕️.
H/T a zdroje: Ivan Lohkov, Quartz, Wals, Muturzikin